Jr 1, 3 - Księga obejmuje także mowy z późniejszej działalności Jeremiasza w Egipcie, dołączone do Księgi zapewne przez jego sekretarza Barucha lub późniejszego redaktora.
Jr 1, 5 - Chodzi o wybór na proroka.
Jr 1, 6 - Tj. brak mu autorytetu koniecznego do publicznych wystąpień wobec wybitnych nieraz osobistości.
Jr 1, 11 - "Czuwającego" - drzewo migdałowe nosi tę nazwę w jęz. hebr. z uwagi na bardzo wczesną porę kwitnięcia (styczeń). Słowa Boże nawiązują do gry słów "czuwające" - "czuwam".
Jr 1, 14 - Najazdy na Palestynę odbywały się zwykle z północy; z tej strony nadciągali Asyryjczycy, Scytowie, Babilończycy. Prorok nie mówi jeszcze dokładnie, o jakiego nieprzyjaciela chodzi.
Jr 2, 2 - Pobyt Izraela na pustyni pod bezpośrednim kierownictwem Bożym porównany jest przez Proroka w tym rozdziale do okresu idealnej miłości i wierności narzeczeńskiej.
Jr 2, 3 - Wszystkie narody przedstawione są jako żniwo; wśród nich Izrael stanowi najlepszą część, zastrzeżoną Bogu.
Jr 2, 5 - Karcąca mowa prorocka, stylizowana jako rozprawa sądowa. "Nicością" - obcymi bóstwami.
Jr 2, 8 - Chodzi o synkretyczne skłonności fałszywych proroków, pokładających większą nadzieję w bóstwach obcych niż w Panu.
Jr 2, 10 - Nazwą tą obejmuje się obok Cypru inne wyspy Zachodu, później także Rzymian.
Jr 2, 13 - Ostre przeciwstawienie: Pan, niezawodne źródło wody - bóstwa obce, zwodnicze, popękane cysterny bez ożywczej wody.
Jr 2, 16 - Dwa miasta egipskie; tutaj: Egipt.
Jr 2, 17 - Późniejszy dodatek.
Jr 2, 18 - Prorok krytykuje lekkomyślne przymierza polityczne z Egiptem i Asyrią, połączone zawsze z bałwochwalczymi wpływami religijnymi.
Jr 2, 20 - Nierząd sakralny typu kananejskiego.
Jr 2, 21 - Por. przypowieść o winnicy Iz 5,1-7.
Jr 2, 23 - Ge-Hinnom w Jerozolimie, miejsce okrutnego kultu bałwochwalczego na cześć Molocha.
Jr 2, 27 - Synkretyczny lub wręcz bałwochwalczy kult kananejski.
Jr 2, 33 - Bałwochwalstwo Izraelitów porównywane jest zgodnie z symboliką tego rozdziału do zdrady małżeńskiej lub nierządu (por. Jr 3,20).
Jr 2, 34 - W wypadku schwytania złodzieja na gorącym uczynku zabójstwo było dopuszczalne (Wj 22,1).
Jr 2, 37 - Oznaka żalu i wstydu (por. 2 Sm 13,19).
Jr 3, 1 - Odpowiedni zakaz zawiera Pwt 24,1-4. O cudzołóstwie Izraela zob. przypis do Jr 2,33.
Jr 3, 2 - Por. Rdz 38,14nn.
Jr 3, 6 - Alegoria dwóch sióstr, przedstawiających państwo północne (Izrael) i południowe (Judę).
Jr 3, 8 - Prawo starotestamentalne pozwalało w pewnych okolicznościach na oddalenie małżonki. Otrzymywała ona wtedy tzw. list rozwodowy (por. Pwt 24,1).
Jr 3, 9 - Uprawiała bałwochwalczy kult kananejski.
Jr 3, 14-18 - Urywek pochodzenia późniejszego.
Jr 3, 14 - Przebaczenie Boże nie będzie znało granic.
Jr 3, 16 - Wobec doskonałości Nowego Przymierza nikt nie będzie myślał o Arce Przymierza, symbolu ST.
Jr 3, 18 - Powrót z ziemi babilońskiej.
Jr 3, 19 - Por. Dn 8,9; Dn 11,41.
Jr 3, 23 - Skażony bałwochwalstwem lub synkretyzmem religijnym kult sprawowano najchętniej na pagórkach lub wzgórzach. Nie brakowało także obrzędów rozwiązłych i okrutnych, m.in. ofiar składanych z dzieci w dolinie Ge-Hinnom (por. Jr 7,31).
Jr 4, 2 - Tj. będą wskazywały na Izraela jako na przykład błogosławieństwa Bożego, życząc sobie nawzajem dobrego.
Jr 4, 4 - Mowa o obrzezaniu duchowym, tj. o nabyciu należytego usposobienia religijno-moralnego i odrzuceniu wszelkiej zatwardziałości.
Jr 4, 6 - Takie umowne znaki wskazujące drogę do Jerozolimy umieszczano w czasie najazdu nieprzyjacielskiego.
Jr 4, 10 - Fałszywi prorocy głosili przeważnie wyrocznie pomyślne, chętniej słuchane niż groźby i zapowiedzi klęski wojennej (por. Jr 23,17).
Jr 4, 13 - Por. opis najazdu Chaldejczyków w Ha 1,8n.
Jr 4, 15 - Najbardziej na północ wysunięte miasto w Izraelu.
Jr 4, 23 - Liryczny opis bezprzykładnego spustoszenia po najeździe nieprzyjacielskim.
Jr 4, 28 - Zapowiedź zagłady jest bezwarunkowa.
Jr 4, 29 - Obraz paniki wojennej w kraju judzkim.
Jr 4, 30 - Byli partnerzy przymierzy politycznych.
Jr 5, 1 - Por. Rdz 18,23nn.
Jr 5, 6 - Najeźdźca przedstawiony jako szereg drapieżnych zwierząt.
Jr 5, 7 - Przysięgi na cudzych bogów były zewnętrznym wyrazem apostazji.
Jr 5, 8 - Upadkowi religijnemu towarzyszyło zepsucie moralne.
Jr 5, 10 - Por. Iz
Jr 5, 15 - Nowy opis nieprzyjaciela z północy.
Jr 5, 24 - Oprócz opadów jesiennych zapewniających wilgoć konieczną do uprawy roli, bardzo ważnym był deszcz późny (malqosz) padający w marcu lub kwietniu.
Jr 6, 1 - Tekoa i Bet-ha-Kerem - miasta judzkie położone na płd. od Jerozolimy; "znak" - por. przypis do Jr 4,6. Niebezpieczeństwo najazdu oznajmiano również dźwiękiem trąb.
Jr 6, 3 - Obcy dowódcy ze swymi wojskami.
Jr 6, 6 - Miasta zdobywano w starożytności przez odcięcie dowozu żywności i dopływu wody. Dokoła oblężonego miasta wycinano wszystkie drzewa owocowe. Pwt 20,19n zakazuje Izraelitom takiego postępowania.
Jr 6, 9 - Kara Boża porównana do starannej pracy przy winobraniu.
Jr 6, 12 - Antropomorfizm wyrażający działanie karzącego gniewu Bożego.
Jr 6, 14 - Por. przypis do Jr 4,10.
Jr 6, 16 - Postępowanie religijno-moralne zawarte w Prawie (w. 19).
Jr 6, 17 - Proroków - por. Ez 3,17; Ez 33,7nn.
Jr 6, 20 - Saba (w płd. Arabii) słynęła z doskonałych wonności, m.in. kadzideł do użytku liturgicznego - por. Ps 72[71],10.15; Ez 27,22; Iz 60,6; "nie są Mi przyjemne" - mowa o ofiarach składanych bez należytego usposobienia wewnętrznego. Por. Iz 1,11-14; Am 5,21-25.
Jr 6, 22 - Por. Jr 4,13; Jr 5,15nn oraz Ha 1,8n.
Jr 6, 28 - Niewierny naród przedstawiony jest jako zanieczyszczone metale, których obce domieszki nie dadzą się oddzielić.
Jr 7, 1-15 - Por. Jr 26,1-6, które opisuje to samo zdarzenie jako niebezpieczny epizod w prorockiej działalności Jeremiasza.
Jr 7, 4 - Takie zdania skandowali lewici przy wejściu do świątyni, witając pielgrzymów. Chcieli w ten sposób podkreślić niezniszczalność świątyni i podnieść jej autorytet, po reformie Jozjasza już i tak wielki.
Jr 7, 6 - Słowa dodane z Jr 22,3.
Jr 7, 10 - Świątynia jest własnością Pana. W okresie upadku religijnego rozumiano obecność Bożą, jako absolutną gwarancję jej nietykalności i pomyślności dla modlących się, ale nie wyciągano stąd żadnych wniosków w postępowaniu moralnym.
Jr 7, 12 - W Szilo mieściło się sanktuarium izraelskie (z Arką Przymierza) w okresie Sędziów; uległo ono zniszczeniu w czasie jednego z najazdów filistyńskich.
Jr 7, 15 - Państwo północne, Izrael, podówczas już nie istniejące od przeszło 100 lat, nazywano w ten sposób od jednego z pokoleń (z którego pochodził też pierwszy jego król, Jeroboam I).
Jr 7, 18 - Jedna z bogiń panteonu kananejskiego (Szapasz), utożsamiana niekiedy z popularną boginią płodności Asztarte; por. też Jr 44,17nn.
Jr 7, 23 - Posłuszeństwo Bogu i Jego Prawu jest znacznie ważniejsze niż ofiary, które bez odpowiedniego usposobienia religijno-moralnego są bezwartościowe. Por. Oz 6,6.
Jr 7, 29 - Na znak smutku i żałoby.
Jr 7, 30 - Por. 2 Krl 16,10-16; 2 Krl 21,4-8, także Ez 8,5-12.
Jr 7, 31 - Por. Iz 30,33 z przypisem i 2 Krl 23,10.
Jr 8, 1 - Zbezczeszczenie grobów, uważane za największą hańbę (Pwt 28,26; Ez 32,4nn; Tb 2,3nn), stanowi przykładną karę za bałwochwalstwo. Wywleczone kości będą składały makabryczny hołd bóstwom natury, które Izraelici czcili za życia.
Jr 8, 7 - Instynkt ptaków jest niezawodny w przeciwieństwie do postawy religijnej narodu Bożego.
Jr 8, 8 - Chodzi o tendencyjny wykład Prawa przez oficjalnych jego komentatorów.
Jr 8, 10 - Fałszywego.
Jr 8, 11 - Por. Jr 4,10; Jr 6,14.
Jr 8, 14 - Aluzja do ordaliów, tj. postępowania karnego w wypadku podejrzenia o cudzołóstwo (por. Lb 5,17-24). Tutaj Bóg wystawia swój niewierny naród na próbę - por. także Jr 9,14; Jr 23,15; Lm 3,15.19.
Jr 8, 17 - Por. Ps 58[57],5n; Koh 10,11; Syr 12,13; Jk 3,7.
Jr 9, 6 - Por. Jr 6,28nn. Pan poddaje swój naród ciężkim próbom, chcąc go oczyścić.
Jr 9, 7 - Por. 2 Krl 9,18.
Jr 9, 13 - Zbiorowe określenie bóstw pogańskich.
Jr 9, 14 - Por. Jr 23,15 oraz przypis do Jr 8,14.
Jr 9, 20 - Śmierć przedstawiona jest jako niepowstrzymana siła, mająca dostęp wszędzie; jak złoczyńca wdziera się niepostrzeżenie przez okno, zabierając nawet dzieci i młodzież (Jr 6,11).
Jr 9, 24 - Tj. posiadającym zewnętrzny znak obrzezania.
Jr 9, 25 - Podcinanie włosów (Jr 25,23; Jr 49,28.32) posiadało jakąś symbolikę religijną i było surowo zakazane Izraelitom: Kpł 19,27.
Jr 10, 2 - Dociekania astralne, pochodzenia mezopotamskiego, nasuwały niebezpieczeństwo skażenia religijnego.
Jr 10, 3-16 - Polemika z kultem bałwochwalczym o charakterze pamfletu, podobna do Ba 6,1 (List Jeremiasza), Dn 14,1-22. Fragment ten jest pochodzenia znacznie późniejszego.
Jr 10, 9 - Położenie Ufaz nie jest znane.
Jr 10, 11 - Wiersz zachowany tylko w jęz. aram., być może pochodzenia liturgicznego.
Jr 10, 13 - "Głos Pana" - por. Ps 29[28] [->Ps 9[28],1]; "wody w niebie" - kosmografia starosemicka odróżniała "wody górne", źródło opadów atmosferycznych, od zbiorowiska "wód dolnych" - por. Rdz 1,7. Podobnie wiatr umieszczano w zbiornikach - por. Hi 37,9; Hi 38,24; Hi 51,52.
Jr 10, 15 - O sądzie nad bóstwami obcymi por. Wj 12,12; Lb 33,4; So 2,11.
Jr 10, 16 - Dosł.: "to wszystko".
Jr 10, 21 - Przywódcy narodu duchowni i świeccy.
Jr 10, 22 - Por. Jr 4,13; Jr 5,15nn; Jr 6,22n.
Jr 10, 23 - Por. Ps 37[36],23n; Prz 20,24.
Jr 10, 25 - Późniejszy dodatek, być może z Ps 79[78],6n.
Jr 11, 4 - Por. Jr 9,6 oraz Pwt 4,20.
Jr 11, 5 - Określenie przysłowiowe, częste w ST, np. Wj 3,8; Wj 13,5; Kpł 20,24; Lb 13,27; Pwt 6,3; Pwt 11,9; Pwt 26,9-15.
Jr 11, 13 - Synonim Baala. Imion bóstw pogańskich raczej unikano, zastępując je wyrazem boszet, tj. hańba.
Jr 11, 19 - Pierwsze porównanie tego rodzaju w Biblii. Por. wpływ tego obrazu w Iz 53,7 i w NT: J 1,29; 1 P 1,19; Ap 5,6nn. "Mocą" - tekst prawdopodobnie skażony, różnie poprawiany.
Jr 11, 20 - Wg ST siedlisko i organ myśli oraz dążeń człowieka, synonim sumienia.
Jr 12, 1 - Por. Hi 21,7nn; Ps 37[36] [->Ps 37[36],1]; Ps 73[72],3nn.
Jr 12, 2 - Dosł.: "od ich nerek" - por. Jr 11,20.
Jr 12, 3 - Złorzeczenia, jakie występują niekiedy w ST, są pełne iście wschodnich porównań, tchnących kontrastami życia starożytnych Semitów; dla ludzi żyjących pod znakiem ofiarnej miłości NT wydają się one wprost paradoksalne, a zwłaszcza bliskie sąsiedztwo ofiarnej miłości i żądania zemsty. Prorok będący rzecznikiem Boga nie przestaje być tym samym wiernym przedstawicielem swego czasu, a jego żądanie wyrównania rachunku sprawiedliwości nie zawsze są wolne od osobistego zaangażowania. Nie jest to jednak zaangażowanie egoistyczne, szukające swego, lecz przeświadczenie człowieka wpatrzonego w Prawo Boże i nie znającego poza nim ideału. Często Prorok widzi też w działalności swych nieprzyjaciół niebezpieczeństwo dla zleconej sobie posługi słowa Bożego.
Jr 12, 5 - Nawiązując do popularnych powiedzeń, Bóg domaga się od Proroka jeszcze większej gotowości do pełnienia dalszych poleceń. Gęste tropikalne zarośla nad brzegiem Jordanu pełne były dzikich zwierząt i dlatego uważano je za bardzo niebezpieczne.
Jr 12, 6 - Rodzina i krewni Jeremiasza byli zapewne przeciwni jego działalności, przeciwstawiającej się czynnikom oficjalnym, królom i kapłanom oraz powszechnej opinii.
Jr 12, 9 - Tłum. przypuszczalne.
Jr 12, 12 - Słowa wtrącone z innego kontekstu.
Jr 12, 14 - Tradycyjnym wrogom Izraela (Moab, Ammon, Edom itd.); por. Jr 25,19nn.
Jr 12, 16 - Swego rodzaju wyznanie wiary.
Jr 13, 1-11 - Wizja prorocka o znaczeniu symbolicznym, wyjaśnionym w w. 9-11.
Jr 13, 12 - Powiedzenie przysłowiowe, podkreślające lekkomyślność i zaślepienie mieszkańców Jerozolimy, szczególnie zaś kół kierowniczych.
Jr 13, 14 - Być może aluzja do skłócenia wewnętrznego Judy w latach poprzedzających upadek państwa.
Jr 13, 16 - Przeciwieństwo światło-ciemność, częste w symbolice religijnej ST, oznacza tu z jednej strony ratunek i pomyślność, z drugiej zaś gniew Boży i karę.
Jr 13, 17 - Naród judzki.
Jr 13, 18 - Jechoniasz (Joakin, Koniasz) został uprowadzony z matką do Babilonu po trzymiesięcznym zaledwie panowaniu.
Jr 13, 21 - Krytyka lekkomyślnych przymierzy politycznych. Byli sprzymierzeńcy staną się najeźdźcami.
Jr 13, 22.26 - Eufemizm na oznaczenie zhańbienia kobiety, szczególnej kary Bożej - por. Iz 47,2n; Am 7,17; Oz 2,5; Na 3,5.
Jr 14, 1 - Plaga suszy należała do częstych w Palestynie. Prorok przedstawia ją jako karę Bożą.
Jr 14, 3 - Prawdopodobnie dodatek.
Jr 14, 9 - Tzn. jesteśmy Twoją własnością.
Jr 14, 12 - Trzy tradycyjne klęski, bardzo częsty motyw gróźb prorockich.
Jr 14, 17 - Określenia narodu izraelskiego.
Jr 14, 19 - Zbawczą działalność Bożą przedstawiają prorocy często jako "uzdrowienie" lub "uleczenie".
Jr 15, 1 - Przykład dwóch mężów z ST, których wstawiennictwo u Boga było szczególnie skuteczne.
Jr 15, 4 - Długie panowanie Manassesa (2 Krl 21,1-16) było okresem rozkwitu bałwochwalstwa, które uprawiano również w świątyni jerozolimskiej. Zwolenników jahwizmu, a jednocześnie swoich przeciwników politycznych, zwalczał on bezwzględnie.
Jr 15, 7 - Por. Jr 13,24 oraz Ps 1,4; Mt 3,12; Łk 3,17.
Jr 15, 8 - Kiedy go najmniej się spodziewano - zob. Jr 20,17.
Jr 15, 15 - "Ty wiesz" - słów tych nie tłum. LXX ani Wlg. "Pomścij się" - por. przypis do Jr 12,3; "cierpliwości" - zob. Ez 33,11.
Jr 15, 18 - Łożysko rzeki okresowej, dające spragnionemu wędrowcy złudną nadzieję znalezienia wody i ugaszenia pragnienia.
Jr 15, 19 - Jeremiasz po przezwyciężeniu wątpliwości i wahań będzie mógł znów owocnie pełnić swój urząd prorocki.
Jr 15, 20 - Ponowienie obietnicy danej Jeremiaszowi przy powołaniu (Jr 1,18n).
Jr 16, 5 - Udział w smutku najbliższych zaznaczano w Izraelu powszechnie; po pogrzebie odbywała się uczta (w. 7). Prorok nie ma jednak okazywać swoim bliskim współczucia, skoro sam Jahwe odmawia miłosierdzia.
Jr 16, 6 - Zewnętrzne oznaki żałoby - por. także Jr 41,5; Jr 47,5 - które Prawo zwalcza (Kpł 19,27n; Pwt 14,1) z uwagi na obcą ich symbolikę religijną.
Jr 16, 15 - W dziejach zbawienia znaczenie sprowadzenia Izraela z niewoli będzie większe niż wyprowadzenie z Egiptu.
Jr 16, 19 - Powszechne nawrócenie w okresie mesjańskim. Wiersz być może dodany w okresie niewoli.
Jr 17, 1 - Grzech Izraelitów jest trwałą skazą, której nie potrafią zmyć zewnętrzne obrzędy pokutne. "Tablice" nawiązują niewątpliwie do Dekalogu (Wj 32,15n).
Jr 17, 3 - Jerozolima (por. Jr 21,13).
Jr 17, 9 - Sentencja typu mądrościowego.
Jr 17, 11 - Popularne przeświadczenie o zwyczajach kuropatwy, zresztą błędne.
Jr 17, 13 - Tj. nietrwałe (zob. także J 8,6). Pierwszy podmuch wiatru niszczy taki zapis; jedynie zapisanie w "księdze Bożej" gwarantuje życie - por. Wj 32,32n; Ps 69[68],29; Iz 4,3.
Jr 17, 15 - Sarkastyczne powątpiewanie o prawdziwości gróźb Jeremiasza, graniczące z bluźnierstwem.
Jr 17, 18 - Zob. przypis do Jr 12,3.
Jr 17, 22 - Por. np. Wj 31,12-17.
Jr 18, 8 - Bóg "będzie żałował", tzn. nie wypełni kary, którą groził na wypadek nieposłuszeństwa, lub nie udzieli zamierzonych dobrodziejstw.
Jr 18, 15 - Bożkom, które są niczym.
Jr 18, 18 - Zwalczajmy go słownie przez oczernianie lub fałszywe oskarżenie.
Jr 18, 20 - Powtórzenie z w. 22.
Jr 19, 1 - Naczynie o długiej szyjce; przy wylewaniu płynu wydawało charakterystyczny dźwięk, stąd nazwa hebr. baqbuq.
Jr 19, 3 - Por. 1 Sm 3,11; 2 Krl 21,12.
Jr 19, 4 - Zob. Jr 7,31n. Baal jest w ST, obok imienia konkretnego bóstwa, także zbiorowym określeniem bożków. Ofiary z dzieci składano ku czci Molocha (w. 5).
Jr 19, 8 - Na znak zdziwienia i pogardy.
Jr 19, 9 - Zob. Pwt 28,53; 2 Krl 6,28n; Ez 5,10; Lm 2,20.
Jr 20, 1 - Zwierzchnik straży świątynnej posiadający bardzo szerokie uprawnienia administracyjne.
Jr 20, 2 - Blok drewniany lub metalowy służący do unieruchomienia zatrzymanego w niewygodnej pozycji. Paszchurowi chodziło zapewne także o pozbawienie autorytetu Jeremiasza przez tego rodzaju karę.
Jr 20, 3 - Gra słów hebrajskich: "Magor Missabib" oznacza "Trwoga wokoło". Drugie słowo nie jest pewne, opuszcza je LXX. Zob. przyp. do Jr 20,10.
Jr 20, 6 - Paszchur był także fałszywym prorokiem.
Jr 20, 7 - Jeremiasz bronił się przed przyjęciem misji prorockiej (Jr 1,6), ale podporządkował się woli Bożej. Wśród trudów i niebezpieczeństw życia prorockiego, w chwili głębokiej depresji, przypomina to Bogu.
Jr 20, 9 - Głos Boży wzywający Proroka do pełnienia obowiązków był silniejszy niż niechęć spowodowana zniewagami wrogów.
Jr 20, 10 - Prawdopodobnie wojenny okrzyk, którym najeźdźcy siali jeszcze większą panikę.
Jr 20, 12 - Por. przypis do Jr 12,3.
Jr 20, 14 - Prorok popada znów w przygnębienie; prawdopodobnie chodzi o dwa chronologicznie różne zdarzenia. Por. także Hi 3,3-26; Hi 10,18n.
Jr 21, 1 - Sedecjasz był ostatnim królem judzkim; został osadzony na tronie przez Nabuchodonozora po zdetronizowaniu i uprowadzeniu w niewolę Jechoniasza. Po dziesięciu latach wypowiedział on Babilończykom posłuszeństwo; wobec tego Nabuchodonozor obległ Jerozolimę. "Paszchur" - osoba różna od nadzorcy świątyni Jr 20,1nn, wymieniona jeszcze w Jr 38,1. "Sofoniasz" - por. Jr 29,25.29; Jr 37,3.
Jr 21, 5 - Bóg zamiast bronić Judejczyków będzie walczył przeciw nim.
Jr 21, 13 - Jerozolima (zob. Jr 17,3). Nacjonaliści judzcy uważali, że miasto nie może być zdobyte z uwagi na obronność i opiekę Bożą.
Jr 21, 14 - Gęste zabudowania Jerozolimy wraz ze świątynią i pałacem królewskim, zbudowanymi z drzewa cedrowego (por. Jr 22,7).
Jr 22, 3 - Por. Jr 7,6; Jr 17,25 oraz Wj 22,20-21; Pwt 10,18-19.
Jr 22, 10 - "Zmarłym" - Jozjaszu poległym pod Megiddo w r. 609; "ten, który odchodzi" - Joachasz, osadzony na tronie judzkim przez lud, został zdetronizowany przez faraona po trzech miesiącach panowania i zesłany do Egiptu, gdzie zmarł (w. 12).
Jr 22, 11 - Imię to nosił Joachaz przed wstąpieniem na tron.
Jr 22, 13 - Jojakim zmuszał Judejczyków do darmowej pracy przy swoich wielkich inwestycjach budowlanych i nakładał wielkie podatki.
Jr 22, 15 - Jozjasz prowadził życie skromne i umiarkowane.
Jr 22, 18 - Jojakim będzie pozbawiony uroczystego pogrzebu z rytuałem królewskim. Ponieważ król judzki zmarł po rozpoczęciu działań wojennych w r. 597, możliwe, że Nabuchodonozor kazał po zdobyciu miasta w odwet za zdradę sprofanować jego grób (w. 19).
Jr 22, 21 - Czyli od zarania dziejów Izraela.
Jr 22, 22 - Przywódcy narodu.
Jr 22, 23 - Pycha i fałszywe poczucie bezpieczeństwa u mieszkańców Jerozolimy.
Jr 22, 26 - Jechoniasz wraz z rodziną zmarł w Babilonie, chociaż przed śmiercią został przywrócony do łask Ewil Merodaka - por. Jr 52,31.34. Wśród uprowadzonych do Babilonu Judejczyków uważano go za legalnego władcę, Sedecjasza zaś za uzurpatora z łaski Babilończyków.
Jr 22, 30 - Mowa o bezpośrednich potomkach. (por. Rodowód Chrystusa w Mt).
Jr 23, 5 - Określenie mesjańskie używane przez proroków (Za 3,8; Za 6,12), a także w piśmiennictwie qumrańskim. Podobną myśl wyraża Iz 11,1, używając jednak innego wyrazu hebr.
Jr 23, 6 - Hebr. Jahwe sidqenu stanowi z pewnością aluzję do imienia Sedecjasza: sprawiedliwość jest nie w nim, lecz w Bogu.
Jr 23, 10 - Zapewne glosa, którą opuszcza LXX.
Jr 23, 13 - Tj. państwa północnego, które w chwili wypowiadania słów przez Proroka dawno już nie istniało.
Jr 23, 14 - Dwa przeklęte przez Boga miasta (Rdz 18,20nn; Rdz 19,1nn; Iz 1,9n) były synonimem zepsucia, ale także przykładem surowej kary Bożej.
Jr 23, 15 - Podobnie jak Jr 9,14 symbolizują one katastrofę narodową. O pochodzeniu tego obrazu zob. przypis do Jr 8,14.
Jr 23, 18 - Uzupełnienie redaktorskie z Iz 40,13 i Jr 30,23n.
Jr 23, 22 - Prorocy prawdziwi, powołani przez Boga, są Jego powiernikami i należą jakby do rady przybocznej Pana (por. Am 3,7).
Jr 23, 23 - W przeciwieństwie do lokalnych bóstw pogańskich Pan widzi z niedostępnej sfery nieba dokładnie wszystkie poczynania człowieka.
Jr 23, 28 - Fałszywe słowo prorockie z prawdziwym.
Jr 23, 29 - Słowo Boże jako ogień - zob. Jr 20,9.
Jr 23, 30 - Fałszywi prorocy powtarzali chętnie (z braku objawień Bożych) słowa innych proroków jako własne.
Jr 23, 33 - "Brzemię" (hebr. massa) oznaczało oprócz "ciężaru" także słowo lub wyrocznię prorocką. Określenie to mogło być zrozumiane opacznie lub nawet bluźnierczo, wobec czego Prorok zakazuje jego używania. Cały urywek (w. 33-39) jest pochodzenia późniejszego.
Jr 24, 1 - Pierwsze uprowadzenie do Babilonu w r. 597 (por. 2 Krl 24,11-16). O możliwości wcześniejszego uprowadzenie (w r. 605/4) brak pewnych wiadomości.
Jr 24, 2 - Wizja Proroka nawiązuje może do zwyczaju składania pierwocin z owoców. Figi wiosenne należały do najlepszych, w przeciwieństwie do drugiego i trzeciego zbioru.
Jr 24, 7 - Serce jest w Biblii organem myślenia i poznania, a nie tylko uczuć.
Jr 24, 8 - Nowe życie narodowo-religijne zbudują wygnańcy przebywający w Babilonie, a nie ci, którzy pozostali w kraju lub uciekli do Egiptu (por. Jr 42,9-22).
Jr 25, 1 - Glosa chronologiczna. Chodzi o r. 605/604, który był rokiem wstąpienia na tron Nabuchodonozora.
Jr 25, 7 - Późniejszy dodatek, którego brak w LXX.
Jr 25, 9 - Por. Jr 27,6; Jr 43,10. Król babiloński będzie narzędziem wykonania kary w ręku Bożym; po wypełnieniu swego zadania zostanie i on ukarany (w. 12).
Jr 25, 11 - Liczba siedemdziesiąt oznacza długi okres, niekoniecznie pokrywający się z siedemdziesięciu latami słonecznymi. W apokaliptyce odgrywa ona wielką rolę - por. Dn 9,20-27 z przypisem.
Jr 25, 13 - Późniejszy dodatek.
Jr 25, 15 - Symboliczna wizja pojenia narodów kubkiem gniewu Bożego (Jr 49,12; Lm 4,21; Iz 51,17.22; Ha 2,16) zapowiada karę na narody obce. Ta część rozdziału łączyła się ściśle z szeregiem proroctw przeciw narodom obcym (',15"> Glosa.
Jr 25, 16 - Słowa dodane z w. 27b.
Jr 25, 20 - "Ziemia Us" (por. Rdz 10,23; 1 Krn 1,17), ojczyzna Hioba, leżała prawdopodobnie w kraju Edomitów. "Aszdod" - po zdobyciu przez faraona w VII w. miasto znacznie podupadło.
Jr 25, 22 - Wyspy na Morzu Śródziemnym oraz kolonie fenickie na tym obszarze.
Jr 25, 23 - Szczepy północnoarabskie. Zwyczaj podcinania włosów na skroniach właściwy był Beduinom zamieszkałym w Arabii (por. przypis do Jr 9,25).
Jr 25, 25 - "Zimri" - nieznany już w starożytności naród. "Elam" - kraj na wschód od Babilonii.
Jr 25, 26 - "Szeszak" - późniejszy dodatek kryptograficzny. Zamienia on kolejne litery alfabetu na odpowiednie, brane od końca: alef na taw, bet na szin itd. (stąd nazwa "atbasz"). Jeżeli zamienić w opisany sposób litery, otrzymamy "Babel", tj. Babilon.
Jr 25, 30 - Ziemi judzkiej.
Jr 25, 31 - Prorocy w swych karcących mowach często posługiwali się stylem rozprawy sądowej - por. Jr 2,5nn.
Jr 25, 34 - Tj. pokutujcie.
Jr 25, 38 - Por. Jr 4,7. Być może aluzja do plagi lwów w Samarii po deportacji mieszkańców do Asyrii - por. 2 Krl 25,17n.
Jr 26, 1 - Rok 609/608. Mowę prorocką wygłoszoną przy tej sposobności opisuje Jr 7,1-15.
Jr 26, 6 - Por. przypis do Jr 7,12.
Jr 26, 8 - Prawdopodobnie dodatek w celu harmonizacji z w. 16.
Jr 26, 10 - W ważniejszych sprawach spory sądowe rozstrzygał król lub jego pełnomocnicy. Miejscem rozpraw była brama miejska lub brama świątyni.
Jr 26, 11 - Miasto uważano za nietykalne, a proroctwa zapowiadające jego zdobycie i zniszczenie - za bluźnierstwo. Podobne zarzuty stawiano Jezusowi w czasie procesu: Mt 26,61n; Mk 14,58; (J 2,19).
Jr 26, 14 - Prorok zachowuje godną postawę mimo grożącego mu niebezpieczeństwa.
Jr 26, 16 - Dygnitarze królewscy (wśród których Jeremiasz posiadał zwolenników) uznali autentyczność posłannictwa Jeremiasza, czyniąc zarzut bezpodstawnym.
Jr 26, 19 - Wobec nawrócenia się do Pana, groźba kary nie została wypełniona.
Jr 26, 20 - Głosząc ich zagładę, w przeciwieństwie do fałszywych proroków.
Jr 26, 23 - Wypadki wydania zbiegów przez Egipt były rzadkie. Podówczas jednak Jojakim był ściśle związany z Egiptem, dzięki któremu został wyniesiony na tron.
Jr 26, 24 - Achikam był jednym z najwybitniejszych doradców królewskich w tym czasie. Cała rodzina Szafana, kanclerza Jozjasza, sprzyjała Jeremiaszowi. Godoliasz, gubernator babiloński (po upadku Jerozolimy), był synem Achikama (Jr 40,5n) i gościł na swym dworze Proroka.
Jr 27, 1 - Wstęp pióra redaktora, prawdopodobnie w niewłaściwym kontekście. Rozdział ten opowiada o zdarzeniach czwartego roku panowania Sedecjasza(594/593).
Jr 27, 3 - Wysłannicy przybyli z misją dyplomatyczną zawiązania koalicji antybabilońskiej, w której Judea odgrywałaby znaczną rolę z uwagi na swoje sąsiedztwo z Egiptem, jej inicjatorem.
Jr 27, 6 - Zob. przypis do Jr 25,9.
Jr 27, 7 - Okres trwania przybliżony. Oprócz Nabuchodonozora zasiadało na tronie babilońskim jeszcze trzech królów, z których dwaj ostatni nie byli potomkami Nabuchodonozora.
Jr 27, 9 - Fałszywi prorocy i wszelkiego rodzaju wieszczkowie zachęcali do przymierza antybabilońskiego (por. w. 14).
Jr 27, 16 - Zabrane po zdobyciu miasta i świątyni w r. 597.
Jr 27, 18 - Zabrano jedynie cenniejsze naczynia i przedmioty.
Jr 27, 22 - Cyrus, król perski, zwrócił je Izraelitom po upadku imperium babilońskiego - por. Ezd 1,7-11.
Jr 28, 1 - Jeden z fałszywych proroków z pokolenia Beniamina, a więc współziomek Jeremiasza. Jego proroctwo było, być może, reakcją na orędzie Jeremiasza z Jr 27,16nn.
Jr 28, 8 - Treścią mów prorockich były przede wszystkim groźby.
Jr 28, 10 - Jeremiasz celem wykazania konieczności podporządkowania się Nabuchodonozorowi obnosił publicznie jarzmo po Jerozolimie (Jr 27,2).
Jr 28, 16 - Prawo przewidywało karę śmierci na proroka głoszącego słowo Boże bez upoważnienia przez Boga - por. Pwt 18,20.
Jr 29, 1 - Wielu zesłanych przywódców nie wytrzymało zapewne trudów dalekiej podróży lub zostało na miejscu ukaranych śmiercią.
Jr 29, 3 - Dwaj dygnitarze królewscy udający się w misji dyplomatycznej do Babilonu.
Jr 29, 8 - Także w Babilonie fałszywi prorocy kontynuowali swoją działalność, z reguły antybabilońską. Dwóch spośród nich kazał stracić Nabuchodonozor w okrutny sposób (por. w. 21nn).
Jr 29, 10 - Por. przypis do Jr 25,11.
Jr 29, 14 - LXX opuszcza całą drugą część wiersza.
Jr 29, 16 - Sedecjasza.
Jr 29, 24 - Jeden z fałszywych proroków (w. 31), przywódców duchowych uprowadzonych do Babilonu.
Jr 29, 25 - "Imieniu" - jego zdania nie podzielali wszyscy wygnańcy. Sofoniasz był jednym z następców Paszchura (Jr 20,1nn) i zaufanym Sedecjasza (Jr 21,1; Jr 37,3).
Jr 29, 26 - Na terenie świątyni występowali często ekstatycy. Przełożeni w świątyni mieli czuwać nad działalnością proroków, szczególnie przeciwną oficjalnym poglądom kół kapłańskich - por. Jr 20,1nn; Jr 26,1-9.
Jr 29, 29 - Za rządów Sedecjasza Jeremiasz mógł swobodnie działać w świątyni. Sofoniasz nie spełnił więc żądań Szemejasza, ale ograniczył się do podania do wiadomości Prorokowi treści listu.
Jr 30, 5 - Ucisk Izraela przebywającego w niewoli.
Jr 30, 9 - Zbawienie narodu łączy się dla Jeremiasza z królewskim potomkiem dynastii Dawida (w sensie mesjańskim).
Jr 30, 10 - Wiersze powtarza Jr 46,27n. LXX opuszcza je tutaj.
Jr 30, 14 - Sprzymierzeńcy polityczni.
Jr 30, 16 - Tych, co uciskali Izraela, spotka zasłużona kara (por. także w. 20).
Jr 30, 21 - Mąż wybrany przez Boga, mający stale dostęp do Niego i pośredniczący między Nim a narodem.
Jr 31, 2 - Wróci do własnego kraju po niewoli i długiej wędrówce - por. Pwt 12,9; Ps 95[94],11.
Jr 31, 3 - Miłość Boża przewyższa wszystkie niewierności i grzechy narodu wybranego - por. w. 20.
Jr 31, 4 - O odnowieniu życia religijno-moralnego; "bębenkami" - jednocześnie instrument muzyczny i ozdoba kobieca.
Jr 31, 6 - Strażnicy obwieszczają m.in. początek świąt (nowiu księżycowego).
Jr 31, 8 - Tj. z Babilonu. Powrót pod opieką Bożą będzie łatwy i dostępny nawet dla ułomnych i chorych.
Jr 31, 9.20 - Mieszkańcy byłego państwa północnego. Por. Oz 11,1.8n.
Jr 31, 12 - Błogosławieństwo Boże po powrocie z niewoli w postaci urodzaju plonów i obfitych stad.
Jr 31, 14 - Ze zwierząt ofiarnych.
Jr 31, 15 - Matka Józefa i Beniamina (Rdz 30,22nn; Rdz 35,16-20), a babka Efraima i Manassesa, dwóch protoplastów pokoleń państwa północnego (Rdz 41,51n). Rama była miejscowością leżącą 8 km od Jerozolimy, na pograniczu między Izraelem a Judą.
Jr 31, 19 - "Uderzyłem się w biodro" - gest żalu i pokuty. "Hańba młodości" nawiązuje do schizmy religijnej i późniejszego bałwochwalstwa w państwie północnym.
Jr 31, 22 - "Chwiejna" - wielu Izraelitów wahało się powrócić do zniszczonego kraju. "Pan... o męża" - wiersz trudny i niezbyt jasny. Najprawdopodobniej chodzi o jakiś cudowny znak zachęcający opornych Judejczyków do powrotu (inaczej LXX) do własnej ziemi. Będzie to albo wznowienie dawnej miłości narodu (niewiasta) do Boga (mąż), albo idzie o perspektywę beztroskiego życia w kraju po powrocie z niewoli. Nieliczna grupa Ojców Kościoła i starszych egzegetów dopatrywała się tu aluzji do dzieła i życia Najświętszej Maryi Panny (chodziłoby jednak o sens przystosowany, a nie zamierzony przez autora).
Jr 31, 26 - Oderwana refleksja należąca do zupełnie innego proroctwa lub raczej glosa wprowadzona następnie do tekstu.
Jr 31, 27 - Zapewnia im pomyślny rozwój.
Jr 31, 29 - Ustanie sarkastyczne przysłowie na temat zbiorowej odpłaty w ST, powtarzane chętnie w okresie upadku religijno-moralnego pod koniec monarchii. Sens: cierpienia spotykają człowieka za winy przodków, więc wyrabianie należytej postawy moralnej nie jest celowe, a nawet zbędne. Jr zapowiada w przyszłym okresie odnowienia odpowiedzialność jedynie osobistą. Ez 18,1-32 zakazuje używania tego przysłowia, ustalając, że "umrze tylko osoba, która zgrzeszyła" (Ez 18,4).
Jr 31, 31-34 - Proroctwo o Nowym Przymierzu, które zawrze Bóg w okresie odnowienia ze swoim ludem. Jezus powołał się na nią na Ostatniej Wieczerzy ustanawiając Nowe Przymierze we Krwi swojej (Łk 22,20; 1 Kor 11,25). Tekst ten cytuje i komentuje Hbr 8,8-13.
Jr 31, 32 - Przymierze synajskie.
Jr 31, 33 - Nowe Prawo tego przymierza nie będzie czymś narzuconym z zewnątrz i nakazanym, lecz spontanicznym dążeniem ich serca.
Jr 31, 34 - Wszyscy uczestnicy Nowego Przymierza otrzymają wewnętrzny dar oświecający. Por. Ez 36,26nn; Jl 3,1n.
Jr 31, 35 - Niezmienne prawa natury ustalone przez Boga gwarantują wieczną przynależność Izraela do Pana. Wiersze nie łączą się bezpośrednio z proroctwem o Nowym Przymierzu.
Jr 31, 38 - "Wieża Chananeela" - por. Za 14,10; Ne 3,1; Ne 12,39. "Brama Narożna" - por. 2 Krl 14,13; Za 14,10.
Jr 31, 39 - Nazwy bliżej nieznane.
Jr 31, 40 - "Dolina" - Ge-Hinnom, zob. Jr 19,6. "Brama Końska" - zob.
Jr 32, 1 - Rok 588/587.
Jr 32, 3 - Raczej idzie o wielokrotne zapowiedzi tej treści niż o jedno konkretne proroctwo.
Jr 32, 7 - Widocznie znajdował się w mieście jako zbieg z pobliskiego Anatot. Jeremiasz, przebywając pod strażą, mógł przyjmować u siebie inne osoby.
Jr 32, 11 - Kontrakt sporządzano w dwóch wykonaniach, pierwsze zwijano i pieczętowano, drugie służyło za dowód kupna. Zapieczętowany dokument otwierano jedynie w razie sporu sądowego.
Jr 32, 12 - Sekretarz i przyjaciel Jeremiasza.
Jr 32, 15 - Akt kupna ziemi w oblężonym mieście był symboliczny i miał podkreślić zapowiedź wznowienia życia po okresie kary.
Jr 32, 18 - W przeciwieństwie do Jr 31,29n, mówiąc o przyszłości, Jr wyznaje tu klasyczną zasadę odpłaty zbiorowej z Wj 20,5.
Jr 32, 22 - Por. przypis do Jr 11,5.
Jr 32, 24 - Okres poprzedzający upadek Jerozolimy.
Jr 32, 30 - Prawdopodobnie glosa.
Jr 32, 34 - Za czasów Manassesa (zob. przypis do Jr 15,4).
Jr 32, 35 - Por. Jr 7,31; Jr 19,6.
Jr 32, 36 - LXX: "ty mówisz".
Jr 32, 40 - Zob. Jr 31,31-34.
Jr 33, 5 - Bóg będzie walczył przeciw Izraelitom; zob. Jr 21,5.
Jr 33, 9 - Por. Jr 4,2 z przypisem.
Jr 33, 11 - Wezwanie kultowe częste w ST: por. np. Ps 106[105],1; Ps 107[106],1; Ps 136[135],1; 1 Krn 16,34.
Jr 33, 13 - Pasterz liczył stada dotykając ręką każdej sztuki.
Jr 33, 15 - Zob. Jr 23,5n. Zapowiedź mesjańska ma tu charakter raczej kolektywny.
Jr 33, 19-26 - Urywek pochodzenia późniejszego.
Jr 33, 24 - Kontrowersja z przeciwnikami dynastii Dawida i kapłaństwa lewickiego, zapewne po powrocie z niewoli babilońskiej.
Jr 34, 5 - Żałobny ceremoniał królewski - por. Jr 22,18; 2 Krn 16,14.
Jr 34, 7 - Dwa miasta położone na płd.-zach. od Jerozolimy. Z okresu poprzedzającego to oblężenie zachowały się gliniane tabliczki z korespondencją wojskową garnizonu w Lakisz. Jedna z nich wspomina o proroku siejącym defetyzm wśród walczących. Oba miasta padły przed zdobyciem Jerozolimy.
Jr 34, 9 - W Izraelu zaprzedawanie się w niewolę współziomków było tolerowane przez Prawo, choć nie brak i głosów sprzeciwu (Kpł 25,46; 2 Krn 28,8-15). W każdym razie należało im zwrócić wolność bez wykupu po sześciu latach służby (por. w. 14 oraz Wj 21,2-6) albo w roku jubileuszowym (Kpł 25,39-46). Zaniedbanie tego przepisu postanowili mieszkańcy Jerozolimy naprawić w obliczu niebezpieczeństwa; chodziło także o wzmocnienie potencjału obronnego miasta.
Jr 34, 11 - Po chwilowym odstąpieniu Babilończyków od oblężenia posiadacze niewolników złamali przyrzeczenie dane Bogu (por. w. 16).
Jr 34, 18 - Przyrzeczenie miało charakter uroczystego przymierza, zawartego wobec Boga i potwierdzonego ofiarą. Kontrahenci, na znak zobowiązania i zgody na karę (w wypadku przekroczenia), przechodzą między dwoma połowami zabitego zwierzęcia ofiarnego (por. Rdz 15,9n.17n). Postępek mieszkańców Jerozolimy był wiarołomstwem wobec Boga, który spełni groźbę tego przymierza i postąpi z nimi tak, jak ze zwierzęciem ofiarnym.
Jr 35, 2 - Rekabici należący do plemienia Kenitów (?) - por. 1 Krn 2,55 - przybyli z Izraelitami do Palestyny i zamieszkali z nimi na płd. kraju. Pozostawali zawsze wierni jahwizmowi i pierwotnemu ideałowi życia wędrownego. Jonadab, syn Rekaba (2 Krl 10,15nn), nadał im swoiste prawodawstwo, którego pilnie przestrzegali.
Jr 35, 3 - Imię to było dość częste i występowało także u Rekabitów.
Jr 35, 11 - W służbie babilońskiej.
Jr 35, 19 - Będą mieli udział w zbawczych obietnicach. Rekabici nie brali udziału w służbie liturgicznej w świątyni.
Jr 36, 1 - Rok 605/604, a więc okres gdy Nabuchodonozor przebywał w Palestynie.
Jr 36, 5 - Prawdopodobnie zakazano Jeremiaszowi wstępu do świątyni po zajściu opisanym w Jr 20,1n, a może i Jr 26,7-11.
Jr 36, 9 - Chodziło o post związany z jakąś klęską żywiołową (suszą?) lub niebezpieczeństwem.
Jr 36, 10 - Zob. przypis do Jr 26,24.
Jr 36, 19 - Spodziewali się gwałtownego gniewu króla, a dla Proroka i jego sekretarza kary śmierci (por. Jr 26,20-23). Jeremiasz miał wśród dygnitarzy wielu zwolenników, brat zaś Barucha Serajasz piastował wysoki urząd dworski i brał udział w dyplomatycznej podróży króla do Babilonu.
Jr 36, 22 - Listopad/grudzień.
Jr 36, 23 - Na zwoju pisano w kolumnach.
Jr 36, 24 - Na znak potępienia faktu spalenia słowa Bożego przez króla.
Jr 36, 26 - Tj. członkowi rodziny królewskiej.
Jr 37, 1 - Zob. przypis do Jr 21,1.
Jr 37, 5 - Faraon Chofra był sprzymierzony z Sedecjaszem, ruszył mu więc na pomoc, rychło jednak się wycofał.
Jr 37, 13 - Mimo przerwy w oblężeniu, przy bramach miasta czuwała straż wojskowa, by zapobiec infiltracji babilońskiej i ucieczce mieszkańców Jerozolimy do Babilończyków. Posądzenie o zdradę Proroka, znanego z proroctw namawiających do poddania miasta, było oszczerstwem.
Jr 37, 21 - Piekarnia wojskowa. Zwykle chleb wypiekano w domach prywatnych.
Jr 38, 5 - Król był człowiekiem słabym i niezdecydowanym (w. 19). W ostatnich miesiącach oblężenia właściwą władzę sprawowali jego przywódcy, ludzie sfanatyzowani i nieudolni (por. w. 25).
Jr 38, 11 - Tłum. przypuszczalne.
Jr 38, 22 - W ostatniej chwili wszyscy przywódcy opuścili Sedecjasza.
Jr 38, 28b - Zdanie prawdopodobnie niekompletne lub późniejsze uzupełnienie.
Jr 39, 3 - Wiersz trudny, a imiona oficerów babilońskich przybliżone.
Jr 39, 5 - "Chamat" - zob. Lb 13,25; "do... króla babilońskiego" - król nie brał osobiście udziału w zdobyciu Jerozolimy, lecz przebywał w Ribla w Syrii.
Jr 39, 7 - Okrutna kara za zdradę i krzywoprzysięstwo, często stosowana przez Babilończyków.
Jr 39, 12 - Działalność Jeremiasza wzywająca do poddania miasta była powszechnie znana, wieść o niej dotarła również do Babilończyków.
Jr 39, 14 - Zob. przypis do Jr 26,24.
Jr 39, 16 - Por. Jr 38,7-13.
Jr 39, 18 - Wśród dostojników i dworzan królewskich straconych przez Nabuchodonozora imię Ebedmeleka nie występuje.
Jr 40, 1 - Tam znajdował się przejściowy obóz osób przeznaczonych na uprowadzenie do Babilonu. Jeremiasza umieszczono tam z innymi Judejczykami po spaleniu miasta.
Jr 40, 4 - Dodatek późniejszy.
Jr 40, 5 - Zob. 2 Krl 25,22.
Jr 40, 6 - Chciał zapewne służyć pozostałym w kraju słowem Bożym i radą.
Jr 40, 7 - Babilończycy nie zajmowali całego kraju, lecz zdobyli i obsadzili tylko większe warowne miasta. Część oddziałów judzkich, stacjonujących w terenie, ukrywała się, a po odejściu Babilończyków przybyła do Mispa do Godoliasza.
Jr 40, 12 - Godoliasz dążył do odbudowy normalnego życia w Palestynie.
Jr 40, 14 - Ammonitom, wrogom Izraela, zależało na osłabieniu Judy, którego pewne obszary zamierzali zagarnąć dla siebie. Chcieli więc udaremnić zabiegi Godoliasza, zmierzające do normalizacji życia w kraju.
Jr 43, 2 - Spodziewali się, że Jeremiasz potwierdzi autorytetem Bożym to, co już postanowili. W ten sposób postępowali często przed upadkiem miasta fałszywi prorocy.
Jr 43, 9 - Jeden z budynków administracyjnych w tym mieście; nic bowiem nie wiadomo, by faraon posiadał tam swą rezydencję.
Jr 43, 13 - Nabuchodonozor wyprawiał się na Egipt w r. 568/67 i być może także przedtem w r. 582/581.
Jr 44, 1 - Górny Egipt.
Jr 44, 8 - Po osiedleniu się, zbiegowie judzcy zaczęli uprawiać dawne kulty bałwochwalcze. U niektórych nastąpił ostry kryzys religijny w związku z upadkiem Jerozolimy i zburzeniem świątyni uznawanej za niezniszczalną.
Jr 44, 15 - Zebrali się zapewne na jakieś tradycyjne święto izraelskie.
Jr 44, 17 - Por. przypis do Jr 7,18.
Jr 44, 19 - Kult i śluby religijne (w. 25) żon wymagały aprobaty mężów.
Jr 44, 30 - Chofra zginął z ręki Egipcjan w walce ze swym współzawodnikiem Amasisem; ten ostatni uległ w walce z Nabuchodonozorem w r. 568.
Jr 46, 2 - Tj. w r. 605. Por. 2 Krl 23,29.33n. Następne wiersze zawierają ironiczną elegię na klęskę wojsk egipskich.
Jr 46, 9 - Ludy mieszkające na terenie dzisiejszej Libii w Afryce.
Jr 46, 13 - Trudno powiedzieć, o jakiej wyprawie myśli Jeremiasz. Nie chodzi zapewne o r. 601/600, kiedy Nabudochonozor mimo pewnych sukcesów musiał się wycofać z Egiptu; raczej zapowiada zwycięską kampanię z r. 568/567.
Jr 46, 15 - W Memfis czczono jako boga byka Apisa, symbol mocy. Być może chodzi tu także o aluzję do faraona.
Jr 46, 17 - Może Jeremiasz nawiązuje tu do hałaśliwej, lecz bezskutecznej interwencji Chofry na rzecz oblężonej Jerozolimy w latach 587/586.
Jr 46, 20 - Nabuchodonozor.
Jr 46, 25 - W No (czyli w Tebach) czczono Boga Amona. LXX opuszcza "faraona".
Jr 46, 26 - Przepowiednie przeciw narodom obcym kończą się podobnie jak wiele proroctw przeciw Izraelowi i Judzie, akcentem pomyślnym.
Jr 46, 27-28 - Por. Jr 30,10-11.
Jr 47, 1 - Brak bliższych danych o dacie zdobycia Gazy (od północy!). Prawdopodobnie chodzi o jedną z wypraw faraona Neko (',4"> Tradycja biblijna łączy Filistynów z wyspą Kaftor (Kreta?) - por. Pwt 2,23; Am 9,7 - skąd przybyli.
Jr 47, 5 - Niewielkie ich pozostałości mieszkały w okolicach filistyńskiego miasta Aszdod.
Jr 48, 1 - "Nebo" jest nazwą góry i osiedla w Zajordaniu. "Cytadela" - prawdopodobnie określenie całego Moabu.
Jr 48, 7 - Narodowe bóstwo Moabu.
Jr 48, 8 - "Dolina" i "Równina" - bliżej nieznane części Moabu.
Jr 48, 10 - Okrzyki z okresu świętej wojny prowadzonej przez Izraela o zdobycie Palestyny, zastosowane tu do zniszczenia Moabu.
Jr 48, 11 - Porównania przedstawiające pomyślność i wolność od wojen Moabu.
Jr 48, 13 - W Betel, sanktuarium państwa północnego, uprawiano kult schizmatycki, czcząc Jahwe pod postacią cielca.
Jr 48, 17 - Symbole potężnego i trwałego królestwa.
Jr 48, 20 - Rzeka wpływająca do Morza Martwego.
Jr 48, 26 - Por. Jr 13,13nn; Jr 25,16.
Jr 48, 27 - Na znak drwiny.
Jr 48, 36 - Por. Iz 16,11 oraz Iz 15,17.
Jr 48, 37 - Na znak żałoby.
Jr 48, 39 - Na wspomnienie losu Moabu ogarnia ich zgroza.
Jr 48, 40 - Zapowiedź sądu (por. Ez 17,3; Iz 46,11).
Jr 48, 43 - Gra słów hebr., trudna do oddania w języku polskim. Por. Iz 24,17n.
Jr 48, 45 - Tekst skażony, różnie poprawiany.
Jr 49, 1 - Narodowe bóstwo Ammonitów.
Jr 49, 4 - Glosa.
Jr 49, 6 - Zob. przypis do Jr 46,26.
Jr 49, 7 - Mędrcy edomiccy posiadali największy rozgłos na całym starożytnym Wschodzie.
Jr 49, 8 - Tj. taką, jaka spotkała mieszkańców Edomu (por. Rdz 36,1).
Jr 49, 13 - Człowiek przysięga na Boga, ilekroć zaś Bóg składa przysięgę (antropomorfizm podkreślający niezawodność wypełnienia się zapowiedzi), czyni to na samego siebie lub na swoje życie.
Jr 49, 14 - Por. Ab 0,1-4, który zawiera niemal dosłowne powtórzenie wierszy.
Jr 49, 18 - Sodoma i Gomora wraz z miastami sąsiednimi, Adma i Seboim (por. Rdz 14,2), wymieniona jest w 50, 40; Am 4,11; Iz 13,19 jako przykład surowej kary Bożej.
Jr 49, 19 - Zob. przypis do Jr 12,5.
Jr 49, 20 - Uprowadzenie Edomu będzie całkowite.
Jr 49, 22 - Por. Jr 48,40 i Ab 0,9.
Jr 49, 23 - "Chamat" - miasto nad Orontesem graniczące z ziemią Kanaan, czyli Palestyną. "Arpad" - samodzielne miasto położone w pn. Syrii, dziś Tell-Rafad, ok. 30 km na pn. od Aleppo.
Jr 49, 27 - Dynastia królewska w Damaszku.
Jr 49, 28 - "Kedar" - ogólne określenie Beduinów - nomadów zamieszkujących pustynię za wschód i południe od Palestyny - por. Pwt 1,5; Ez 27,21; Ez 42,11; Iz 60,7. "Chasor" - nazwa niejasna, z pewnością różna od palestyńskiego miasta Hasor.
Jr 49, 30 - Chodzi o wyprawę Nabuchodonozora w r. 599/598.
Jr 49, 32 - Por. przypis do Jr 25,23.
Jr 49, 34 - Zob. przypis do Jr 25,25.
Jr 50, 2 - "Bel" - bóstwo babilońskie, czczone specjalnie w Nippur. "Merodak" - czyli Marduk, naczelne bóstwo babilońskie. Chodzi o utratę znaczenia i wykazanie niemocy tych bóstw, albowiem Cyrus, zdobywca Babilonu, nie pohańbił ich, ale odniósł się do nich z wielkim szacunkiem.
Jr 50, 3 - Prawdopodobnie chodzi o Medów, mieszkających na płn.-wsch. od Babilonu.
Jr 50, 4 - Por. Jr 3,21 i Jr 31,9.
Jr 50, 5 - O tym przymierzu mówi Jr 31,31-34.
Jr 50, 6 - Przywódcy polityczni i religijni.
Jr 50, 7 - Glosa.
Jr 50, 9 - Zob. przypis do Jr 50,3.
Jr 50, 11 - W Palestynie do młocki używano bydła, które przebiegało po zbożu rozłożonym na klepisku.
Jr 50, 12 - Babilon.
Jr 50, 17 - Aż do upadku imperium asyryjskiego król Judy był lennikiem króla Asyrii, państwo zaś Izraela zostało zniszczone jeszcze w r. 721. - "Połamał mu kości" - zniszczył i obalił państwo judzkie (587/586).
Jr 50, 21 - "Meratajim" - ziemia leżąca u zbiegu Eufratu i Tygrysu. "Pekod" leżało na pograniczu z Elamem.
Jr 50, 23 - Por. Jr 51,20-23; Iz 10,5; Iz 14,5.
Jr 50, 27 - Prawdopodobnie najdzielniejszych wojowników.
Jr 50, 28 - Żydzi powracający z niewoli.
Jr 50, 33 - Uprowadzeni do Asyrii po upadku Samarii (r. 721) mieszkańcy państwa północnego oraz Judejczycy przebywający od r. 586 na wygnaniu w Babilonie.
Jr 50, 35 - Czyli zagłada.
Jr 50, 40 - Por. przypis do Jr 49,18.
Jr 50, 41 - Por. Jr 6,22nn, gdzie Prorok opisuje w ten sposób Babilończyków. Teraz na zasadzie odwetu spotka ich kara z tej samej strony, z ręki potężniejszego nieprzyjaciela.
Jr 50, 44 - Por. Jr 49,19nn.
Jr 51, 1 - "Chaldei" - w tekście hebr. leb qamaj, co stanowi kryptonim Chaldejczyków typu "atbasz" - zob. przypis do Jr 25,26; "niszczący wiatr" - zob. Jr 4,11n; Jr 18,17; Iz 21,1.
Jr 51, 2 - Por. Jr 15,7; Mt 3,12.
Jr 51, 5 - Ścisły związek między Bogiem a narodem przedstawiony jest w całej księdze symbolicznie jako małżeństwo.
Jr 51, 7 - Por. Jr 25,15-29.
Jr 51, 11 - Rozumianej łącznie z Persją - por. Iz 13,11; Iz 21,2; Dn 6,9.13. Inni wyraz "Medii" uważają za glosę.
Jr 51, 12 - Wezwanie do walki skierowane do Persów i Medów, nowego nieprzyjaciela z Północy.
Jr 51, 14 - Por. przypis do Jr 49,13.
Jr 51, 15-19 - = Jr 10,12-16.
Jr 51, 25 - Babilon leżał w dolinie; chodzi o symbol panowania i zniszczenia.
Jr 51, 27 - "Narodów" - por. Jr 4,5n; Jr 6,4. "Ararat" - Urartu nad jeziorem Van w Armenii. "Minni" i "Aszkenaz" - bliżej nieznane, por. jednak Rdz 10,3; 1 Krn 1,6.
Jr 51, 33 - Przed żniwami przygotowywano starannie klepisko do omłotu zboża. Tak przygotowują się wrogowie, do zniszczenia miasta i wykonania miary gniewu Bożego.
Jr 51, 34 - Glosa.
Jr 51, 41 - Glosa typu "atbasz" (zob. przypis do Jr 25,26).
Jr 51, 42 - Dwa różne obrazy ukazujące zagładę Babilonu: zalanie bałwanami morskimi i obrócenie w bezludną i bezwodną pustynię.
Jr 51, 44 - "Bela" - zob. przypis do Jr 50,2. "Mur" - słynny mur babiloński wewnętrzny i zewnętrzny nosił imię Bela.
Jr 51, 46 - Słowa skierowane do zdezorientowanych wygnańców judzkich przebywających w Babilonie.
Jr 51, 51 - Mówią wygnańcy.
Jr 51, 58 - Zob. przypis do Jr 51,44.
Jr 51, 59 - Brat Barucha, sekretarza i przyjaciela Proroka. Sedecjasz udał się na czele delegacji do Babilonu, zapewne po odrzuceniu propozycji koalicji antybabilońskiej (Jr 27,3nn), by zapewnić Nabuchodonozora o swej lojalności.
Jr 51, 63 - Czynność symboliczna.
Jr 52, 1-34 - Jest to powtórzenie 2 Krl 24,18-25,30. Por. Jr 39,1-10.