Kpł 2, 1 - Ofiara z produktów rolnych: mąki, chleba, kaszy, oliwy. Stąd inne nazwy: "ofiara mączna" lub "obiata".
Kpł 2, 2 - Tak określano część ofiary przeznaczoną na spalenie.
Kpł 2, 13 - Sól jest symbolem przymierza. Por. Lb 18,19; 2 Krn 13,5.
Kpł 8, 1-36 - Por. Wj 29,1-35; Wj 40,12-15.
Kpł 10, 14 - Zob. Kpł 7,30.34.
Kpł 10, 15 - Zob. Wj 29,24.
Kpł 10, 19 - Przypuszczalny sens: "Kapłani mają udział w grzechach ludu". Przez Aarona przemawia poczucie niegodności.
Kpł 11, 5 - Nie jest to klasyfikacja naukowa, ale popularna. Por. Kpł 11,19: "nietoperz" wśród ptaków.
Kpł 11, 13 - Niektóre z tych nazw są tylko przybliżonym tłumaczeniem terminów hebrajskich.
Kpł 11, 20 - Określenie popularne, nieścisłe, mające na celu odróżnienie owadów od ptaków.
Kpł 11, 22 - Są tu wymienione różne gatunki szarańczy.
Kpł 11, 27 - Tzn. nie mające kopyt.
Kpł 11, 44 - Por. 1 P 1,16.
Kpł 13, 1 - Rozdziały 13-14 mówią o różnych chorobach skórnych, objętych ogólną nazwą trądu.
Kpł 13, 11 - Odosobnienie czasowe już jest bez celu - zastosuje się przepis z Kpł 13,45n.
Kpł 13, 13 - Tzn. po odpadnięciu strupów nie ma już trądu.
Kpł 13, 47 - Chodzi tu o jakiś rodzaj pleśni.
Kpł 13, 50 - Oczywiście, wraz z przedmiotem, na którym wystąpiła.
Kpł 14, 5 - Tzn. źródlaną, bieżącą.
Kpł 14, 12.21 - Zob. Wj 29,14.
Kpł 14, 31 - Hebr. powtarza tu ostatni zwrot poprzedniego wiersza.
Kpł 14, 34 - Chodzi tu o jakiś rodzaj grzyba.
Kpł 14, 49 - Zob. przypis do Wj 29,36.
Kpł 14, 50 - Zob. przypis do Kpł 14,5.
Kpł 15, 1-33 - Wszystko, co ma związek z życiem płciowym powodowało nieczystość rytualną.
Kpł 15, 13 - Zob. Kpł 14,5.
Kpł 15, 24 - Inni tłum.: "śpi" - ze względu na niezgodność z Kpł 20,18, co jednak może być obostrzeniem późniejszym niniejszego prawa.
Kpł 15, 31 - Popr. wg Sam. i syr.; Wg hebr.: "Oddalajcie".
Kpł 16, 8 - Wlg za LXX: "Dla kozła wypuszczonego". "Azazel" oznacza prawdopodobnie demona pustyni (por. Iz 13,21; Iz 13,14; Mt 12,43 par.). Wypędzenie kozła na pustynię oznaczało oddalenie grzechów od Izraela. Por. podobny obrzęd podczas oczyszczenia trędowatego: Kpł 14,7.
Kpł 16, 27 - Por. zastosowanie w NT: Hbr 13,11.
Kpł 17, 4 - Życie jest we krwi (por. Kpł 17,11). Dlatego każde wylanie krwi zwierzęcia musiało być dokonywane przed Namiotem Spotkania, to jest przed Bogiem, Panem życia.
Kpł 17, 7 - Dosł.: "kosmatym". Chodzi o ofiary bałwochwalcze (por. Ps 106[105],37).
Kpł 17, 11 - Por. przypis do Rdz 9,4.
Kpł 18, 5 - Por. Rz 10,5; Ga 3,12.
Kpł 18, 6 - Tzn. mieć z nim stosunki płciowe. Sankcje karne zob. Kpł 20,11-21.
Kpł 18, 9 - Tzn. poza Izraelem, w wypadku siostry przyrodniej.
Kpł 18, 16 - Tutaj i w Kpł 20,21 nie uwzględnia się wyjątku, jakim jest prawo lewiratu z Pwt 25,5-10.
Kpł 18, 21 - Mowa o spalaniu dzieci na ofiarę bóstwom pogańskim.
Kpł 19, 18 - Por. Mt 5,43; Mt 19,19; Mt 22,39; Mk 12,31; Łk 10,27; Rz 13,9; Ga 5,14; Jk 2,8. "Bliźni" oznacza tu Izraelitę. Chrystus Pan rozszerzył to przykazanie na wszystkich ludzi (por. Łk 10,25-37).
Kpł 19, 19 - W Rdz 1,11n.21.24n gatunki występują jako rozróżnione przez Stwórcę. Być może zakaz ten zmierzał do powstrzymania wpływów religii pogańskich na Izraela. Por. Pwt 22,5.9-11.
Kpł 19, 23 - Wszystko, co pierworodne - także pierwsze owoce z drzew - należy do Boga! A więc i owoce winny być poświęcone Bogu: przed dokonaniem ofiary z pierworodnych owoców nie wolno ich spożywać.
Kpł 19, 26-31 - Pozostają one w związku z różnymi praktykami religijnymi ludów sąsiadujących.
Kpł 20, 9 - Dosł.: "jego krew jest na nim".
Kpł 20, 10 - Hebr. powtarza dwa razy pierwszą część tego zdania. Por. Wj 20,14.
Kpł 20, 21 - Zob. Kpł 18,16.
Kpł 21, 4 - Tekst skażony: tłum. przypuszczalne.
Kpł 21, 14 - Sam., LXX, Hebr. opuszcza "ani".
Kpł 22, 5 - Mowa o wszelkich małych zwierzętach.
Kpł 22, 12 - Tzn. nie należącego do kapłanów.
Kpł 22, 15 - Raczej mowa o kapłanach; inni tłum. o niepowołanych.
Kpł 22, 16 - Inni tłum.: "je".
Kpł 22, 24 - Por. Pwt 23,2.
Kpł 22, 28 - Przepis podyktowany względami humanitarnymi.
Kpł 23, 3 - O szabacie zob.: Wj 20,8; Wj 23,12; Pwt 5,12-15.
Kpł 23, 11 - Zob. Wj 29,24.
Kpł 23, 15 - Zob. Wj 29,24.
Kpł 23, 26 - Por. Kpł 16,1-34.
Kpł 23, 29 - Inni tłum.: "spośród swoich krewnych".
Kpł 25, 1-7 - Por. Wj 20,8n; Wj 23,10; Pwt 15,1n; Pwt 31,10-13. W zarządzeniu tym przejawia się myśl powrotu do pasterskiego trybu życia dawnych koczowników. Styl kultyczny niniejszego urywku przestrzega przed dosłownym tłumaczeniem owych przepisów niezupełnie jasnych.
Kpł 25, 4 - Por. Wj 23,11; Pwt 15,1n.
Kpł 25, 5.11 - "Wyrośnie" - może po zbiorze; "nieobciętych" - inni tłum.: "z których nie będzie napoju".
Kpł 25, 25 - Zob. Rt 2,20.
Kpł 25, 33 - Tekst hebr. skażony: "dom i miasto". Wg LXX: "Domy miejskie". Wlg odm.: "Jeżeli [domy] nie będą wykupione".
Kpł 25, 35 - Popr. wg Wlg i LXX; hebr. opuszcza: "jak".
Kpł 25, 40 - Por. Wj 21,2-6; niezgodność tłumaczy się zmianami prawodawstwa.
Kpł 26, 12 - Por. 2 Kor 6,16; Ap 21,3.
Kpł 26, 26 - Okrągłe chleby z otworem w środku trzymano na kijach, stąd obrazowe określenie klęski głodu (por. Ps 105[104],16; Ez 4,16; Ez 5,16; Ez 14,13).
Kpł 26, 29 - Por. 2 Krl 6,24-31; Lm 2,20.
Kpł 27, 29 - Mowa o klątwie oficjalnej (por. Wj 22,19; Pwt 7,2; Pwt 13,16), bo ofiary z ludzi były zakazane przez prawo (por. Kpł 18,21).